Yasak Bölge / Verbotene Zone
— Forbidden Zone —
Yasak Bölge is Turkish. Verbotene Zone is German. Both mean the same thing: you cannot enter here as yourself.
In Cyprus, forbidden zones are marked. The UN buffer zone dividing the island since 1974 carries its signs in five languages, a soldier with a rifle printed above the text. Greek Cypriot graves sit untended in the north because the community that would tend them was displaced. Turkish Cypriot villages emptied in the south for the same reason. These wounds are named, located, photographable. I grew up here. I can see this damage clearly because it is collective, inherited, mine to witness rather than mine to absorb in real time.
In Berlin, the forbidden zone carries no sign. It operates through a name. My name, Mustafa, arrives in a room before I do. It activates a category. The city decides what I am before I can speak. I moved here from an island where division is written into the landscape, into a city where it operates without marking: the look on public transport, the assumption at introduction, the logic that reads a name and produces a conclusion before a face appears.
The archive proved what the body already knew: every image made in Cyprus is sharp. Every image made in Berlin is blurred.
One forbidden zone is marked in five languages.
The other carries no marking at all. Both say the same thing.





























